Repo Dosen ULM

What Can a Translation Machine Do in Translating Abbreviations in Source Language Text into Target Language Text?

Show simple item record

dc.contributor.author MUTH’IM, Abdul
dc.date.accessioned 2022-03-31T06:03:58Z
dc.date.available 2022-03-31T06:03:58Z
dc.date.issued 2018-08-03
dc.identifier.issn 2550-1542
dc.identifier.uri https://repo-dosen.ulm.ac.id//handle/123456789/23444
dc.description.abstract The main question that neeeds to be answered in this study was “What can a Translation Machine do in translating abbreviations in source language text into target language text?” The research method used in this study was descriptive qualitative. The source of data were 5 five Indonesian abstracts written by master degree students of different study programs in Indonesia as the SLT. The abstracts were then translated into English using Translation Machine as TLT. The results show that in translating abbreviations found in SLT a Translation Machine did different performances in TLT: (a) keeping the abbreviations the same if the abbreviations in SLT are not preceeded or followed by any hint or clue, (b) translating the abbreviations if the abbreviations in SLT are preceeded or followed by any hint or clue. Keywords: Source language text, target language text, translating, translation machine en_US
dc.publisher AWEJ en_US
dc.subject Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES::Social sciences::Education en_US
dc.title What Can a Translation Machine Do in Translating Abbreviations in Source Language Text into Target Language Text? en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Buku [1503]
    Repositori untuk bidang buku

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account