Repo Dosen ULM

Can a Translator Rely on Translation Machine in Translating Source Text into Target Text?

Show simple item record

dc.contributor.author MUTH’IM, Abdul
dc.date.accessioned 2022-03-31T05:30:41Z
dc.date.available 2022-03-31T05:30:41Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.uri https://repo-dosen.ulm.ac.id//handle/123456789/23438
dc.description.abstract The question that would be answered in this study was: How does TM translate abbreviations in the SLT into the TLT? The research method used in this study was descriptive qualitative. The sources of data were 2 Indonesian abstracts written by S2 students of Lambung Mangkurat University as the SLT. The abstracts were then translated into English using Google Translate as TLT. The results show that, in general, TM can help translators translate SLT into TLT. However, when it translated abbreviations of SLT TM could partly translate Indonesian text as the SLT into English as the TLT. Some were kept remained in the same form, some others were translated if there were enough hints that preceeded or followed, and some were translated in different versions. Keywords: Translation, Translation Machine, text, Source Language Text, Target Language Text en_US
dc.publisher Universitas Lambung Mangkurat en_US
dc.subject Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES::Social sciences::Education en_US
dc.title Can a Translator Rely on Translation Machine in Translating Source Text into Target Text? en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Buku [1503]
    Repositori untuk bidang buku

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account